Užrašai ant sostinės autobusų anglų kalba – jau nuo rugsėjo 4-osios

rugsėjo 04 03:16 2015 Spausdinti straipsnį Keleivinio transporto problematika Lankytojai

apie-oroSostinėje priimtas sprendimas ant autobusų, važiuojančių oro uosto kryptimi, užrašus skelbti ne tik lietuvių, bet ir anglų kalba – kad į miestą atvykusiems užsieniečiams būtų patogiau orientuotis mieste.

 

 

 

 

„Norėdami išsiaiškinti, ar toks sprendimas atitiktų lietuvių kalbos reikalavimus, pateikėme užklausą Lietuvių kalbos komisijai. Klausėme – ar maršrutų rodyklių rašymas anglų kalba neprieštaraus lietuvių kalbos taisyklėms? Iš ten sulaukėme atsakymo, jog tokie užrašai – nerekomenduotini“, – aiškina bendrovės „Vilniaus viešasis transportas“ generalinis direktorius Gintaras Nakutis.

Tačiau Lietuvių kalbos inspekcijos nuomonė buvo kitokia. Šios institucijos atsakyme bendrovei „Vilniaus viešasis transportas“ rašoma, jog „oro uostas ir stotis yra objektai, kur lankosi daug užsieniečių, todėl informacija ne valstybine kalba greta lietuvių kalbos viešajame transporte, vykstančiame į stotį ir oro uostą, nepažeistų galiojančių teisės aktų“.

Atsakyme taip pat teigiama, jog „tarptautinio bendravimo reikmėms viešoji rašytinė ir garsinė informacija transporte, muitinėse, viešbučiuose, bankuose, turizmo agentūrose, reklamos elementuose greta valstybinės kalbos gali būti tiekiama ir užsienio kalbomis“.

Bendrovė „Vilniaus viešasis transportas“ jau parengė maršrutų rodykles, kurios atsiras ant į oro uostą važiuojančių autobusų. Užrašas „Oro uostas” ant jų skelbiamas anglų kalba („Airport”).

„Greta užrašų bus ir lėktuvo simbolis. Tai padės orientuotis užsieniečiams, kurie nemoka anglų kalbos. Autobusuose, kuriuose įrengtos informacinės švieslentės, užrašų anglų kalba skelbti negalime dėl techninių priežasčių. Tačiau jose jau nuo rugsėjo pirmosios yra suprogramuotas „lėktuvėlio“ simbolis – užsieniečiai supras, kad šis autobusas važiuoja į oro uostą “, – aiškina G. Nakutis.

Vilniečiai į oro uostą vežami keturiais maršrutais: 1-uoju „Oro uostas–Stotis“, 2-uoju „Oro uostas–Stotis“, 3G „Oro uostas–Fabijoniškės“ ir 88-uoju „Oro uostas–Europos aikštė“.

Užrašai anglų kalba bus tik ant autobusų, važiuojančių oro uosto link, maršrutų rodyklių. Ant autobusų, važiuojančių iš oro uosto į miestą, angliškų užrašų ar „lėktuvėlio“ simbolio nebus. „Tokiu būdu stengsimės neklaidinti svečių iš užsienio“, – kalba G. Nakutis.

Lentelės anglų kalba jau parengtos, tad rugsėjo 4-ąją Vilniaus miesto autobusai oro uosto link važiuoja su angliškais užrašais.

 

Lina Jakubauskienė